也說《保訓》“日不足,惟宿不羕”句
(首發)
張崇禮
北華大學文學院
清華簡《保訓》“日不足,惟宿不羕”句,學者多所紛爭,李學勤、[1]高中華、[2]張懷通[3]先生有專文論之,可參看。下面談一點我們粗淺的看法,以就教於方家。
“宿”當訓為止、戒,“羕”當讀為“祥”、訓為善;“惟宿不羕”義即戒為不善。“日不足”乃勸人勤勉之意,“日不足,惟宿不羕”是勸導武王要抓緊時間改正自己的缺點和錯誤。
學者們常徵引的下列文獻語句應分別來看。
《墨子·公孟》:“宿善者不祥。”《說苑·政理》:“宿善不祥。”不做善事是不吉祥的。
《淮南子·繆稱》、《文子·上德》:“宿不善如不祥。”如對待不吉祥之事一樣來戒除不善之事。
《逸周書·大開解》:“維宿不悉,日不足。”《逸周書·小開解》:“宿不悉,日不足。”“悉”當為“祥”之誤字,其致誤之由或與以“詳”表“祥”有關。
文獻在傳播過程中會因不同的理解而產生訛誤,無法強求一律。
“今汝祗服毋懈,其有所攸矣,不及爾身受大命。敬哉!毋淫!日不足,惟宿不祥。”把“惟宿不祥”理解成戒除不善,和前文“毋懈”、“毋淫”、“其有所攸矣,不及爾身受大命”在文意上也是一脈相承的。
[1] 李學勤:《<程窹><保訓>“日不足”等語的讀釋》,《清華大學學報(哲學社會科學版)》,2011年第2期。
[2] 高中華:《清華簡〈保訓〉“日不足惟宿不羕”》補釋,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2011年4月23日。
[3] 張懷通:《“日不足,惟宿不羕”新解》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站, 2012年4月4日。
本文收稿日期為2012年4月5日。
本文發佈日期為2012年4月6日。
点击下载附件:1054張崇禮:也說《保訓》“日不足,惟宿不羕”句
此文所解為正解。
《淮南子·繆稱》、《文子·上德》:“宿不善如不祥。”“不善”的“不”是衍文。
清華簡“宿不羕”就是“宿善不祥”,省了1個“善”字。
宋本《六韜·文韜·明傳》:“太公曰:‘見善而[勿]怠,時至而[勿]疑,知(去)非而[勿]處,此三者,道之所止也。’”(下二“勿”字,據敦煌寫本補,第1個“勿”字,據文意補。《資治通鑑外紀》卷2、《皇王大紀》卷10正有三“勿”字。《六韜》是戒辭,故當有三“勿”字。《通志》卷3:“見善而弗怠,時至而勿疑,去非而勿憚。”亦其證。)“見善勿怠”就是“宿善不祥”之誼。銀雀山漢簡《兵之恒失》:“兵見善而怠,時至而疑,去非而處邪,是是而弗能居,不能斷者也。” 《周書·王佩》:“見善而怠,時至而疑,亡正處邪,是弗能居,此得失之方也,不可不察。”“見善而怠”是“見善勿怠”的反面之筆。
Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433
感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持
總訪問量:633261