推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学术动态详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
顧史考《郭店楚簡綜合研究與英譯》出版
在 2013/3/25 11:31:52 发布

顧史考《郭店楚簡綜合研究與英譯》出版

 

顧史考著《郭店楚簡綜合研究與英譯》上、下冊(The Bamboo Texts of Guodian: A Study and Complete Translation, Volumes 1 and 2),於201212月由美國康乃爾大學東亞系列出版社(Ithaca: Cornell East Asia Series)出版。本年3月印出問世。

 

封面題字:周鳳五先生

出版說明

一九九三年發現的郭店楚墓竹簡,為本世紀經過考古發掘最重要的一批戰國時代竹簡文本,內容包括古本《老子》資料、《太一生水》、《緇衣》、《五行》及若刊先秦儒家佚書。本書對郭店楚簡進行綜合性的研究,並採用集釋體對其各篇訂立釋文、注釋及英譯。第一冊包括總體導論及對《老子》甲乙丙、《太一生水》、《緇衣》、《魯穆公問子思》、《窮達以時》、《五行》、《唐虞之道》及《忠信之道》各篇的導論及譯注;第二冊則包括對《成之》、《尊德義》、《性自命出》、《六德》及《語叢》一~四等篇的導論及譯注,以及《老子異文對照表》等附錄。總頁數為1200頁。

 

作者簡介

  顧史考(Scott Cook),美國密歇根大學中文博士,現任美國郡禮大學(Grinnell College)東亞語言文學系中國研究首席教授兼系主任。研究範圍以先秦文獻及思想史為主,曾編著《藏天下於天下:對〈莊子〉不齊之論說》(Hiding the World in the World: Uneven Discourses on the Zhuangzi;紐約州立大學出版社,2003年),及《郭店楚簡先秦儒書宏微觀》(臺北:臺灣學生書局,2006年)(再版:上海:上海古籍出版社,2012年),並在《清華大學學報》、《簡帛》、《臺大中文學報》及《華裔學志》、《哈佛亞洲研究學報》等海內外期刊發表學術論文數十篇。

 

本書目錄

| Contents |

 

 

 

Acknowledgments                                     xiii

          Part One: Introduction         1

 

 

   A. Nature of the Find and Dating of the Tomb              3

       Guodian Tomb #1                          3

       Tomb Occupant                         7

 

    B. Recovery of the Strips and Their Textual Contents            10

       Sorting and Arranging                    10

       Contents of the Texts and the Issue of Completeness           13

       A Note on the Shanghai Museum and Qinghua University

Manuscripts                          23

      

C. The Chu Script and Calligraphic Features                26

       The Chu Script                        26

       Chu Scribal Peculiarities                       40

       Calligraphic Divisions                       47

       Implications for Strip Reassignment and Internal Reordering   54

       Markers for Punctuation, Division, Combination,

Repetition, and Insertion                   60

 

    D. Reading the Texts: Problems and Principles                64

       Transcribing and Interpreting the Graphs               65

       Determining the Reading of Characters               68

       A Note on Modes of Textual Transmission                76

       Loan Words: Phonological Considerations                82

       Rhyme in the Guodian Texts                      92

 

    E. The Guodian Manuscripts in the Context of Warring States

Intellectual History                        97

The Guodian Texts as a Coherent Group             97

       Affiliations with Intellectual Lineages               108

           a. The “School of Zisi and Meng Zi”             110

           b. Connections to Other Figures or Lineages          121

       Guodian and the “Six Classics”                  128

       Shared Philosophical Doctrines in the Guodian Texts      139

           a. Heaven and Human Endowment              139

           b. The Paths to Virtuous Cultivation              145

           c. Education, Moral Suasion, and the Role of Tradition   152

           d. Musical Harmony and the Symphony of Virtues    167

 

    F. Final Considerations                      175

       An Overview of Prior Scholarship                  176

Illustrations of Strips and Artifacts from Guodian Tomb Number One

 

Part Two: Texts and TranslATIONS      187

 

 

    Transcription and Translation Conventions          189

 

    1. “Laozi” jia, yi, bing〈老子〉甲、乙、丙: “Laozi” A, B, and C   195

       Introduction                            195

           The Nature of the Texts: Precursors, Selections, Or? 199

           Themes and Other Considerations            206

           Forms of Textual Disparity and Their Significance     210

           Textual Notes                       216

       “Laozi A” 〈老子〉甲 Text and Translation              225

       “Laozi B” 〈老子〉乙 Text and Translation              285

       “Laozi C” 〈老子〉丙 Text and Translation              309

 

    2. “Taiyi sheng shui”〈太一生水〉: “The Great Unity Gives

Birth to Water” (a.k.a. “Laozi” C, Part Two)     323

       Introduction                            323

           Taiyi and the Role of Water                324

           Relationship to Other Early Cosmogonies           328

           Relationship to the “Laozi” Texts            335

           Textual Notes                       340

       Text and Translation                       343

 

    3. “Ziyi”〈緇衣〉: “Black Robes”                  355

       Introduction                            355

           Disparities in the Configuration and

Ordering of Passages                358

              1. Inconsistencies and Traces of Elaboration

in the Received Text              358

              2. Divergent Orderings of the Passages     361

           Textual Notes                       371

       Text and Translation                       375

 

    4. “Lu Mu Gong wen Zisi”〈魯穆公問子思〉: “Lord Mu

of Lu Asked Zisi”                   419

       Introduction                            419

       Text and Translation                       425

 

    5. “Qiongda yi shi”〈窮達以時〉:   “Poverty or Success

Is a Matter of Timing”               429

       Introduction                            429

           Timing, Chance Encounters, and Moral Constancy     429

           Parallels with Other Early Texts               431

           Relation to Xun Zi’s “Tian lun”             439

           Textual Notes                       449

       Text and Translation                       453

 

    6. “Wu xing”〈五行〉: “The Five Conducts”           465

       Introduction                           465

           Philosophy of the “Wu xing” and Its Place

in the Early Confucian Tradition        466

           Relation to the Mawangdui “Wu xing”         478

              1. Absence of the Commentarial Text in Guodian 478

              2. Differences in the Order of Passages       480

           Textual Notes                       482

       Text and Translation                       485

 

    7. “Tang Yu zhi dao”〈唐虞之道〉: “The Way of Tang and Yu” 521

       Introduction                           521

           Changing Views on Abdication in the Warring States   526

           Zisi Connections                    539

           Textual Notes                       541

       Text and Translation                       545

 

   8. “Zhongxin zhi dao”〈忠信之道〉: “The Way of Loyalty

and Trustworthiness”              565

       Introduction                           565

           Zhong and xin in Relation to Other Works          566

           Textual Notes                       572

       Text and Translation                       575

 

   9. “Cheng zhi”〈成之〉: “Bringing Things to Completion”      583

       Introduction                           583

           Authenticity, Persistence, Urgency, and Completion      583

           Connections with Received Texts            586

           Textual Notes: Rearrangements in Strip Order      590

              1. Internal Reordering                 590

              2. External Reassignment            596

       Text and Translation                       599

 

    10. “Zun deyi”〈尊德義〉: “Honoring Virtue and Propriety”    627

       Introduction                           627

           The Virtues of Governing through Ritual and Music    627

           Rhyme and Parallelism               631

           Textual Notes: Rearrangements in Strip Order

and the Issue of Strip Numbers          633

       Text and Translation                       639

 

   11. “Xing zi ming chu”〈性自命出〉: “Human Nature Comes

via Mandate”                      667

       Introduction                            667

           Human Nature and Its Affections            668

           Music and Authenticity                 671

           Some Conclusions                    674

           Intellectual Affiliation                   678

           Textual Notes                       686

       Text and Translation                       697

 

    12. “Liu de” 〈六德〉: “The Six Virtues”               751

       Introduction                            751

           Relations, Duties, and Virtues             751

           The Priorities of Internal and External           757

           Unity through Filial Piety                 762

           Textual Notes: Rearrangements in Strip Order      764

       Text and Translation                       771

 

   13. “Yucong, yi” 〈語叢一〉: “Thicket of Sayings 1”       799

&nb, sp;      Introduction                           799

           On the Nature of “Yucong” 1-3            799

           Themes of “Yucong 1”                  804

           Textual Notes                       809

       Text and Translation                       811

 

   14. “Yucong, er” 〈語叢二〉: “Thicket of Sayings 2”       845

       Introduction                            845

           Themes of “Yucong 2”                  845

       Text and Translation                       849

 

   15. “Yucong, san” 〈語叢三〉: “Thicket of Sayings 3”          865

       Introduction                            865

           Themes of “Yucong 3”                  866

           Textual Notes                  

              1. Calligraphic Hands               869

              2. Maxims in Divided Columns        872

       Text and Translation                       875

 

   16. “Yucong, si” 〈語叢四〉: “Thicket of Sayings 4”       903

       Introduction                           903

           On the Nature of “Yucong 4”                  904

           Themes and Intellectual Affiliation            908

           Textual Notes: Rhyme and Strip Order           913

       Text and Translation                       919

 

   Fragments 竹簡殘片                        939

      Introduction                           939

       Text and “Translation”                   941

 

Appendix A: Collation Tables of Witnesses to the Guodian “Laozi” Passages   951

        “Laozi A” tables                         953

        “Laozi B” tables                         985

        “Laozi C” tables                         997

 

Appendix B: Table of Strip Orders                              1003

 

Appendix C: Running Translation of the Guodian Texts                   1005

 

List of Ancient Texts Cited                               1105

 

References                                      1109

 

Index                                        1181

 

 

  本書由康乃爾大學東亞系列出版,由夏威夷大學出版社代理發行,訂購可通過以下的網頁:http://www.uhpress.hawaii.edu/p-8817-9781933947648.aspxhttp://www.uhpress.hawaii.edu/p-8818-9781933947655.aspx

2013324


分享到:
学者评论

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:620031