推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学术动态详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
高嶋謙一教授、梁曉虹教授來我中心作講座
在 2013/9/9 19:46:56 发布

高嶋謙一教授、梁曉虹教授來我中心作講座

 

鍾馨

 

9號上午,加拿大溫哥華英屬哥倫比亞大學名譽教授、安徽大學特聘教授高嶋謙一先生、日本南山大學綜合政策學部教授、南山宗教文化研究所兼職研究員梁曉虹女士先後在我中心作了學術講座。

高嶋謙一教授所作學術講座題為“一個有待於驗證的假設——傳世本《尚書》中是否存在錯簡?”高嶋教授以《尚書·堯典》中兩個實例為依據,從上下文語境、詞彙特點、句法和語義以及簡上字數分配法等四個方面分析了錯簡的可能性,指出下舉第一條最後20字中前兩字“食哉”可能放在第二條最後,後面18字可能放在第三條最後更合適些,這都可能是錯簡;從字數上看,第一條“曰”字後可能脫了12個字。

1.月正元日,舜格于文祖。詢于四岳,闢四門,明四目,達四聰。咨十有二牧,曰:食哉,惟時!柔遠能邇,惇德允元,而難任人,蠻夷率服。

2.帝曰:棄!黎民阻飢。汝后稷,播時百穀。□□

3.帝曰:皋陶!蠻夷猾夏,寇賊姦宄。汝作士,五刑有服,五服三就;五流有宅,五宅三居。惟明克允!□□□□□□,□□□□,□□□□,□□□□。

 

梁曉虹教授所作講座題為“漢語史研究的新視野、新資料”。梁教授首先從自己的研究背景出發介紹了翻譯佛經與漢語詞彙研究的概況,隨後介紹了以日本資料研究漢語史的相關情況,包括無著道忠遺著研究、日本所存疑偽經語言研究、日本寫本佛經音義研究及《佛教與漢語史研究——以日本資料為中心》等。梁教授介紹了一些漢語史研究新資料及其研究概況,並以兩部八十卷本《華嚴經音義》為例,介紹了其在漢語音韻研究、訓詁詞彙研究以及俗字研究等方面的價值。最後提出了今後研究課題之一——江戶時代虛詞著作研究。

復旦師生數十人聽取了講座。

 


分享到:
学者评论

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持