推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
胡平生:讀《蒼》札記八
在 2016/1/6 19:43:44 发布

 

讀《蒼》札記八

(首發)

 

胡平生

中國文化遺產研究院

 

一、“堅㝅極”(《蒼頡》25)讀為“堅殼亟啟”(用寬式)

《蒼頡》25“堅㝅極”,整理者依《說文》將“㝅”解釋為“乳也”,即“哺乳”,又據同音字“輪轂”之“轂”,釋為“埆”,即“確”,亦通“塙”。《說文》:“塙,堅不可拔也。”據此將“堅㝅”二字繫聯。整理者釋“極”為“至”、“致”,“‘極致’亦成詞,義為最高境界”。又釋“”為“綮”。《說文》:“綮,繒也。一曰徽幟信也,有齒”;“”,又作“緻”,“緻繒即細密之繒”;“‘緻’通‘致’、‘至’”。我們認為,這樣解釋是不妥的。

按,此簡上文記“茱萸蓼蘇,果蓏茄連,亲栗瓠瓜”,皆果實果蔬,因此,這裡的“堅㝅”,也應當指與果實果蔬有關的物品,“㝅”似可讀為“殼”。“殼”,《文選·張協七命》:“剖椰子之殼。”李善注:“殼,即核也。凡物內盛者皆謂之殼。”《後漢書·張衡傳》:“玄武縮于殼中兮。”李賢注:“殼,龜甲也。”《文選·潘岳西征賦》:“危素卵之累殼。”呂延濟注:“亦卵也。”可見“堅殼”應指果實堅硬的外殼。接下來的“極”,自然可讀為“亟啟”。“亟”,《說文》:“敏疾也。”《易·說卦》:“為亟心。”孔疏:“亟,急也。”《孟子·梁惠王上》:“經始勿亟。”朱熹集註:“亟,速也。”“啟”,又通“启”。《說文》:“启,開也。”《書·堯典》:“胤子朱啟明。”偽孔傳:“啟,開也。”總之,“堅殼亟啟”,就是將堅硬的果殼迅速打開。

 

二、“頑袥椷師”(《蒼頡》31)讀為“頑石鍼師”

《蒼頡》31“頑袥椷師”,整理者從《說文》釋“頑”為“頭”,並依段解釋說:“凡物之頭渾全者皆曰頭,……析者鋭,者鈍,故以為愚魯之偁”;“‘頑’訓‘頭’,因其‘渾大’、‘渾全’而與下文‘袥’訓‘寬大’字義相聯繫”。

按,此說非是。“頑袥”應讀為“頑石”,頑石者,砭石也。砭,《說文》:“以石刺病也。”《後漢書·趙壹傳》:“鍼石運乎手爪。”李賢注:“古者以砭石為鍼。”知道了“頑石”為砭石,則下文“椷師”讀為“鍼師”便順理成章。整理者引《國語·周語上》所記邵公諫厲王語中有“師箴”云云,其韋昭注曰:“師,少師也。箴,箴刺王闕,以正得失也。”這是以針刺治病比喻諫諍糾正失誤。而《蒼頡篇》之“鍼師”則是使用砭石治療疾病的醫師。“鍼師”一職,見於《唐六典·卷十四》:“太醫令掌諸醫療之法,丞為之貳。其屬有四,曰:醫師、鍼師、按摩師、咒禁師,皆有博士以教之,其考試、登用,如國子監之法。”(中華書局,頁4091992年版。)但“鍼師”不應於唐代始設,或前朝皆包括在醫師中。

 

 



本文收稿日期為2016年1月6日。

本文發佈日期為2016年1月6日。



点击下载附件:1592胡平生:讀《蒼》札記八


分享到:
学者评论
  • 萧旭 在 2016/1/6 20:53:09 评价道:第1楼

    㝅亦堅也,讀為塙,字或作确、埆、確、碻、硞、礐、𤿩,《說文》:“塙,堅不可拔也。”《玄應音義》卷1引《通俗文》:“物堅硬謂之确。”又作慤,《淮南子·時則篇》:“誠信以必,堅慤以固。”字或作殼,《集韻》:“殼,堅固也。”石堅為碻、硞、确、確、礐,皮堅為𤿩,土堅為塙、埆,心堅為慤,其義一也。

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:613529