讀《肩水金關漢簡(壹)》劄記二則
(首發)
魏振龍
西北師範大學簡牘學研究所
《肩水金關漢簡(壹)》中有兩枚簡的釋讀存在疑問,餘特此對這兩枚簡作了重新釋讀,借復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站這個平臺與眾學友分享。
一、紅外線圖版
(圖版1:73EJT10:89) (圖版2:73EJT10:356)
二、釋文校訂
1.金關(壹)》73EJT10:89 [1]
其二百八石八斗五升粟
今餘穀五百卌九石四斗
三百卌石一斗九升糜
此簡所記是與穀物有關的簿籍類文書,釋文“五百卌九石四斗”有誤,應將“斗”釋為“升”。漢簡中“斗”與“升”寫法頗相近,但原簡圖版很清楚,(升)字橫畫出頭,並非“斗”字。此外,根據後兩句釋文“其二百八石八斗五升粟,三百卌石一斗九升糜”,兩者數字相加所得之和應為“五百卌九石四升”而非所謂“五百卌九石四斗”。
2.《金關(壹)》73EJT10:356[2]
一石四斗粟
一石四升麥
該簡與上簡類似,應將第二句釋文“一石四升麥”之“石”字釋為“斗”字,原簡圖版中很清晰的可以看出此處應為(斗)而非“石”。
[1] 甘肅簡牘保護研究中心、甘肅省文物考古研究所、甘肅省博物館、中國文化遺產研究院古文獻研究室、中國社會科學院簡帛研究中心編:《肩水金關漢簡(壹)》(下册),上海:中西書局,2011年8月,第134页。
[2] 甘肅簡牘保護研究中心、甘肅省文物考古研究所、甘肅省博物館、中國文化遺產研究院古文獻研究室、中國社會科學院簡帛研究中心編:《肩水金關漢簡(壹)》(下册),上海:中西書局,2011年8月,第153页。
本文收稿日期爲2016年1月14日。
本文發佈日期爲2016年1月15日。
点击下载附件:
文首的“餘特將此……”句,請將“餘”字改爲“余”。這裏是人稱代詞,不作“餘”。謝謝!
多謝“yanzhishanxia”學友的糾正與指點,此處“餘”應為“余”,晚生謹受教。(魏振龍)
老魏,我是老薛,一年不見了,竟在此相知,哈哈。贊一個,改釋頗可信。
Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433
感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持
總訪問量:613523