清華簡(陸)《子產》篇之“勛勉”或可讀為“黽勉”
(首發)
黔之菜
《子產》簡15-17有下引一段話:
子產尃(敷[1])於六正,與善爲徒,以谷[2](愨)事不善,母(毋)兹愇(違)柫(拂)亓(其)事。(勞)惠邦政,耑[3](端)(使)于(四)(鄰)。(怠)(覍)繲(懈)(緩),[4](更)則任之,善則爲人,勛勉救善,以(助)上牧民……[5]
關於“(怠)(覍)繲(懈)(緩)”這句,整理者認為:“”,讀為“覍”即“弁”,訓為“急也”。“”讀為“緩”,與“弁”字相對。句意指官員怠於緩急的政事。[6]
簡文此句,網上也多有學者討論,如石小力先生說:
“”疑可讀作“怠慢”,古書又作“怠嫚”。、慢皆唇音元部字,古音相近,可以通用。怠慢,懈怠輕忽之義。《周禮·春官·宗伯》:“巡舞列而撻其怠慢者。”《荀子·君道》:“百吏官人無怠慢之事。”《國語·鄭語》:“虢叔恃勢,鄶仲恃險,是皆有驕侈怠慢之心,而加之以貪冒。”[7]
網友“ee”先生說:
《子產》簡17相關句應讀爲:(治)(煩)繲(解)毌(亂), (病)則任之,善則爲人。
並說:
毌”讀爲寬或緩似也能通。[8]
網友“bulang”先生接著跟帖說:
讀患可乎?[9]
檢簡文之圖版作:
原整理者讀“繲”為“懈緩”,甚是。我們認為“”可讀為“紿慢”。 “”、“慢”二字古音皆為元部字,雖然聲母分別是並紐和明紐,但並、明二紐都是重唇音,所以“”、“慢”二字古音應該極近,故可以通假。從傳世文獻的異文來看,如《論語·子罕》“冕衣裳者”,《釋文》“冕,鄭本作弁,魯讀弁為絻”,《論語·鄉黨》“見冕者”,《釋文》“冕,鄭本作弁”。[10]弁、冕則分別為並、明二紐,可以為證。出土文獻的異文,如《老子》甲簡2“三言以為(弁-辨)不足”,[11]“(弁-辨)”字,馬王堆甲、乙本與北大漢簡本及傳世本並作“文”,高明先生指出:當從帛書《老子》假借為“文”字,“弁”字古音在並紐元部,“文”在明紐文部,並明唇音,文元旁轉,故“弁”、“文”古音通假。[12]後來李銳先生也指出:“”可讀為“辯”。《戰國策·秦策一》:“文士並飭”,鮑彪注:“文謂辯也。”《荀子·非相》:“文而致實”,楊倞注:“文謂辯說之辭也。”“文”、“辯”古音近,義也相近。[13]根據以上的規律,上博簡(六)《用曰》簡12云“既出於口,則弗可悔,若矢之(㝃―免)於弦。用曰:聶丌(其)而不可(復)。(舌)非考,(愼)良台(以)(家―稼)嗇”,其中的“考”,疑可讀為“考(巧)(㝃―辯)”,“辯”、“(㝃)”二字的聲母分別是並紐和明紐。
簡文“(紿)(慢)繲(懈)(緩)”,四字平列,文義相近,《廣雅•釋詁二》:“懈、慢、紿,緩也。”[14]是其證。又清華簡(伍)《湯在啻門》簡8有“亓(其)(氣)朁(繲)發(紿)[15],是亓(其)爲長(且)好才(哉)”語,[16] 其中“朁(繲)發(紿)”四字,圖版作:
頗疑《湯在啻門》之“(繲)”、“(紿)”即《子產》篇之“(紿)”、“繲(懈)”。“亓(其)(氣)朁(潛?)(繲-懈)發(紿)”,疑是指氣之舒緩。
“紿慢”之“慢”,其字又作“僈”,《荀子·不苟》有“君子寬而不僈,廉而不劌,辯而不爭,察而不激,寡<直>立而不勝,堅強而不暴,柔從而不流,恭敬謹慎而容”之語,楊倞注:“僈與慢同,怠惰也。”案“寬而不僈”猶《淮南子·本經》“則四時者,柔而不脆,剛而不鞼,寬而不肆,肅而不悖,優柔委從,以養群類,其德含愚而容不肖,無所私愛”之“寬而不肆”,高誘注:“肆,緩。雖寬不緩,過齊非也。”[17]又可參考《老子》:“是以聖人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。”
我們知道,在古代漢語中,同義複詞的運用是一種普遍而特別重要的修辭方式。最常見的是二字複用者(例多不舉),亦有三字複用者,如《左傳·襄公三十一年》:“繕完葺牆以待賓客。”繕、完、葺三字一義。《楚辭·離騷》:“覽相觀於四極兮。”覽、相、觀三字一義。《漢書·王莽傳》:“雖未能充裕,略頗稍給。”周壽昌《漢書注校補》云:“略、頗、稍三字連文。”[18]清代的訓詁學家王引之也早指出古書中多見此類屬文之例,如《桓六年傳》云“嘉栗旨酒”、《文十六年傳》云“賦斂積實”、《齊語》云“論比協材”、《晉語》云“假貸居賄”、《楚語》云“蓄聚積實”等。[19]又如《左傳·昭公十六年》有“昔我先君桓公與商人庸次比耦,以艾殺此地,斬其蓬蒿藜藋而共處之”語,徐仁甫先生謂庸次比三字義同。[20]而古人之文亦有四字同義連文之例,如《左傳·成公元年》“修賦繕完”,徐仁甫先生云:賦同敷,讀為《書》“禹敷土”、《詩》“禹敷下土方”之敷,治也。[21]
簡文的“(紿)(慢)繲(懈)(緩)”指的是人對待工作的態度、行為。
關於“勛勉救善”這句話,整理者的解釋是:
勛,疑為“勖”字之訛,勖、勉同義。救,《禮記·檀弓》“扶服救之”,鄭注:“猶助也。”
“勛勉救善”,簡文作:
案“勛”所從之“員”字與“勖”所從之“冒”在戰國文字中其字形並不相近,即以清華簡為例,“冒”字作:
《清華(伍)字表》201頁
《清華(陸)字表》191頁
“員”字作:
《清華(伍)字表》196頁
可見“員”、“冒”二字之字形存在著較大的差距,所以整理者懷疑簡文“勛”為“勖”之誤,恐不能成立。更何況是目前已見的戰國文字中似尚未出現“勖”字。
網友“ee”先生指出“救”應讀爲“求”,[22]這個意見無疑是正確的。“救”讀爲“求”,清華簡中已多見其例:
1.清華簡一《保訓》簡4:昔(舜)舊(久)(作)=(小人),(親)(耕)于鬲茅,(恭)救(求)中。自詣(稽)氏(氒—厥)志。[23]
2. 清華簡一《皇門》簡3:廼方(旁)救(求)巽(選)睪(擇)元武聖夫,𦟤(羞)于王所。[24]
整理者皆讀“救”為“求”,可證。網友“ee”先生後來又說:
《子產》簡17“勛勉救(求)善”、簡27“獻勛和憙”,“勛”應讀爲“勤”。《鄭文公問太伯》簡5“棗勛”之“勛”亦有讀爲“勤”的可能,不知能否讀爲“求勤”?[25]
案讀“勛”爲“勤”,其於音理雖無窒礙,但從用字習慣及文義方面來看,並不允愜。而《鄭文公問太伯》簡5-6“(造)勛”之“勛”即功勛/勳之勛/勳,尤無可疑。
在此我們提出另一種觀點:“勛勉”或是“黽勉”一詞之異寫。“勛”字的古音屬曉母文部,“黽勉”之“黽”古音屬真部,音“武盡切”。[26]而“黽勉”其作為連綿詞,異文甚多,如有作“閔勉”、“閔免”者,[27]而“閔”字的古音屬明母文部,據音韻學家研究,曉母與唇音明母互諧,如每與悔、勿與忽、民與昬、墨與黑等,[28]證據確鑿。又“釁”、“亹”為一字之分化,而分別讀為曉母與唇音明母(釁,許覲切;亹,音門、又讀如“尾”);“ 虋”從“釁”得聲,音莫奔切;又在金文中,“釁”(其別體作)字又用來表示“眉壽”之“眉”。[29]凡此皆可證曉母與明母關係之密切。所以讀“勛勉”為“黽勉”,從音理上講,應無問題。“勛(黽)勉救(求)善”就是“努力求善”的意思。且“勛(黽)勉救(求)善”與《詩·邶風·谷風》“黽勉求之”語句相類。尤其值得注意的是《賈子·勸學》有“舜僶俛而加志,我儃僈而弗省”語,王念孫指出:“儃僈謂怠緩也。《淮南子·脩務訓》作誕謾,並字異而義同。”[30]《賈子》以“僶俛”、“儃僈“對文,簡文以“(紿)(慢)繲(懈)(緩)”(即“紿/怠緩”)、“勛(黽)勉”對文,其遣詞命意相類。如此解釋,似較諸家之說更合乎簡文之文義。
最後,我們再來談談上引清華簡《保訓》中一些文句的釋讀。“鬲茅”之“茅”字,簡文作,釋為“茅”,從字形上看,沒有疑問。或以爲“茝”字之誤,“茝”,古音見母之部,在此讀爲溪母之部的“丘”,上海博物館簡《容成氏》:“昔舜耕于歷丘。”[31]陳偉先生將“茅”讀為“嵍”,認為嵍訓丘,“歷茅(嵍)”就是“歷丘”。[32]蘇建洲先生則認為“茅”可直接讀為“丘”。[33]
陳劍先生認為,《保訓》疑本作“(親)(耕)于鬲山,矛(懋?)(恭)救(求)中”,“茅”本係“山”與下一字之誤合。 “矛(懋?)(恭)救(求)中”亦四字為句。[34]
現在看來,陳劍先生的說法最為合理可信。“矛(懋)(恭)救(求)中”,《說文》:“懋,勉也。”清華簡一《皇門》簡2“楙(懋)昜(揚)嘉悳(德)”之“楙(懋)”亦訓為“勉”。[35]“矛(懋)(恭)救(求)中”與《子產》“勛(黽)勉救(求)善”之文例亦甚相似。
[1] “尃”,原整理者括注為“傅”,解爲就。此從網友“ee”讀為“敷”,參武漢大學簡帛研究“簡帛論壇”《清華六〈子產〉初讀》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3344&page=3,29樓。
[2] “谷”,整理者括注為“愨”,恐非,待考。
[3] 耑,整理者讀為“端”。案疑讀為“專”。
[4] ,整理者讀為“更”。案疑讀為“猛”,可參陳劍《上博簡〈子羔〉、〈從政〉篇的竹簡拼合與編連問題小議》,收入陳劍《戰國竹書論集》,上海古籍出版社,2013年,31頁。
[5] 李學勤主編《清華大學藏戰國竹書·陸》(下冊),中西書局,2016年,138頁。
[6] 李學勤主編《清華大學藏戰國竹書·陸》(下冊),中西書局,2016年,142頁。
[7] 清華大學出土文獻讀書會《清華六整理報告補正》,清華大學出土文獻研究與保護中心網站,http://www.ctwx.tsinghua.edu.cn/publish/cetrp/6831/2016/20160416052940099595642/20160416052940099595642_.html。
[8] 參武漢大學簡帛研究“簡帛論壇”《清華六〈子產〉初讀 》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3344&page=2,13樓。
[9] 參武漢大學簡帛研究“簡帛論壇”《清華六〈子產〉初讀 》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3344&page=2,16樓。
[10] 轉引自高亨《古字通假會典》,齊魯書社,1989年,155頁。
[11] 荊門市博物館《郭店楚墓竹簡》,文物出版社,1998年,113頁。
[12] 高明《讀郭店〈老子〉》,《中國文物報》,1998年10月28日,第3版。
[13] 參李銳《讀上博館藏楚簡(二)札記》,收入李锐《簡帛釋證與學術思想研究論集》,臺灣書房出版有限公司,2008年。
[14] 參王念孫《廣雅疏證》,中華書局,1983年,51-52頁。
[15] ,原整理者括注為“治”,此依網友“暮四郎”說。見武漢大學簡帛研究“簡帛論壇”《清華五<湯在啻門>初讀》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3248&page=3,25樓。
[16] 李學勤主編《清華大學藏戰國竹書·伍》(下冊),中西書局,2015年,142頁。
[17] 何寧《淮南子集釋》(中冊),中華書局,2010年,585頁。
[18] 以上例證轉引自郭在貽《訓詁學》,收入《郭在貽文集》(第一卷),中華書局,2002年,431-432頁。
[19] 參王引之《經義述聞》“繕完葺牆”下。江蘇古籍出版社,2000年,447頁。
[20] 徐仁甫《乾惕居論學文集》,中華書局,2014年,206頁;又參王念孫《廣雅疏證》,中華書局,1983年,82頁。
[21] 徐仁甫《廣古書疑義舉例》,中華書局,1990年,11頁;關於古書中“三字同義連文”及“四字同義連文”,還可以參曹靜《〈太平經〉中的同義連文》,四川大學文學與新聞學院,指導老師:俞理明教授,2006年,91-106頁。
[22] 參武漢大學簡帛研究“簡帛論壇”《清華六〈子產〉初讀 》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3344&page=3,23樓。
[23] 李學勤主編《清華大學藏戰國竹簡(壹)》,中西書局,2010年,143頁。
[24] 李學勤主編《清華大學藏戰國竹簡(壹)》,中西書局,2010年,164頁。此處釋文依復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究生讀書會(劉嬌、張傳官執筆)《清華簡〈皇門〉研讀札記》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2011年1月5日網上首發。
[25] 參武漢大學簡帛研究“簡帛論壇”《清華六〈子產〉初讀 》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3344&page=5,44樓。
[26] 參麥耘《“黽”字上古音歸部說》,載《華學》(第五輯),中山大學出版社,2001年。
[27] 朱起鳳《辭通》,長春古籍書店,1982年,1407頁。
[28] 董同龢《漢語音韻學》,中華書局,2004年,288頁。
[29] 参裘錫圭《戎生編鐘銘文考釋》,收入《裘錫圭學術文集·3》,復旦大學出版社,2012年,119頁。
[30] 參王念孫《廣雅疏證》,中華書局,1983年,51-52頁。
[31] 清華大學出土文獻研究與保护中心《清華大學藏戰國竹簡<保訓>釋文》,《文物》2006年第6期,73頁。
[32] 陳偉《<保訓>詞句解讀》,簡帛網,http://www.bsm.org.cn/show_article.php? id=1112#_ednref9,2009年7月13日。
[33] 蘇建洲《<保訓>字詞考釋二則》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=849#_ednref20,2009 年7月15日。
[34] 陳劍先生的說法詳見蔡偉《誤字、衍文與用字習慣--出土簡帛古書與傳世古書校勘的幾個專題研究》,復旦大學博士學位論文,指導教師:陳劍教授,2015年6月,28頁。
[35] 李學勤主編《清華大學藏戰國竹簡(壹)》,中西書局,2010年,166頁。
本文收稿日期為2016年5月12日。
本文發佈日期為2016年5月12日。
点击下载附件:
“救”讀如字,救助。救善,即“救善討惡”之救善。繲者絲之緩,懈者心之緩,二者同源。這個“繲”與《莊子》中的作“綄衣”用的“繲”是同形異字。紿者絲勞,即絲鬆緩,怠者心鬆緩,二者同源。字亦作“詒”。不必讀紿為怠。“紿”音轉則作“䋼(𦀚)”,《說文》:‘䋼,緩也。𦀚,䋼或從呈。’《外傳》卷6:‘怠則傲上。’《荀子·彊國篇》作“嬴則敖上”。“嬴”即“䋼”借字。音轉又作“挺”,皆鬆緩義。
本文上博(六)《用曰》,是據陳劍先生所作的釋文引用;《湯在啻門》的釋文,是據杜恆集釋、郭理遠校對《湯在啻門》(2015年5月8日)引用,特此說明,並致謝意。
又網友“ee”先生指出《湯在啻門》簡8相關諸字應讀爲“其氣潛解發始”(見武漢大學簡帛研究“簡帛論壇”《清華五〈湯在啻門〉初讀 》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3248&fpage=3,1樓。)本文亦應交代。因臨文匆促,未加標示,在此也作一補充說明。
蕭旭先生引《韓詩外傳》卷6“怠則傲上”,《荀子·彊國篇》作“嬴則敖上”者,“怠”即紿緩之紿。“怠”、“嬴”異文乃同義之關係,而非音轉(“怠”為之部字、“嬴”為耕部字)。
《用曰》簡12「舌非巧辯」的意見已見於何有祖先生〈楚簡散札六則〉,2007.07.21,
http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=646。
哦,多謝海天先生提示!
Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433
感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持
總訪問量:637058