推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
張光裕:對昏耳尊銘文的幾點補充
在 2008/4/23 17:37:02 发布

*尊銘文的幾點補充

(首發)

 

張光裕

香港中文大學中國語言及文學系

 

近日獲悉一蟲先生於網上發表《新見古文字資料介紹(一) ——樂從堂藏尊》一文,對拙作提出幾點質疑。茲借貴網一角試作幾點補充說明。

 

此器銘文在尊內底,由於器口窄小,僅容一手伸入,施拓時又因工具凖備不足,部分時間只能“瞎拓”,當時但求得一拓,於願已足,故無復計較拓本之優劣。會議期間曾特意於簡報中展示原器彩照,方便與會學者討論,現將照片於網上發布,以釋一蟲先生及諸讀者之疑。

 

據照片“又”下確為“一”字,毋需猜測。銘文釋讀,當可因而廓清。

照片左上角之“子”及重文亦清晰可見,原釋文脫漏“孫= 子=”,乃手民之失。

經二、三兩項之確認,銘文合計“九行七十三字(重文二字)”並不誤。

順帶指出文稿稱“‘’字,金文未見,暫隸作‘’”(《古文字學論槀》,頁8),此乃本人多次更改原稿,失校所致,請讀者將該句刪去。原文應為“‘’字,暫隸作‘’,方彝、方尊及駒尊,別有‘’字,皆用為人名。‘冟’,金文未見。”當日已就該問題向與會學者作出澄清。

 

希望大家對該器銘文之解讀,繼續提供意見。

 

 

附圖:

 

 

 

本文收稿日期為2008年4月23日

本文發佈日期為2008年4月23日

 

 

 

 

今天張光裕先生寄來對*尊銘文考釋的幾點意見,現在發在網上,以促進對銘文的進一步深入研究,感謝張光裕先生對我們網站的大力支持。

劉釗

 

 

 

 

点击下载附件:

0119 對昏耳尊銘文的幾點補充


分享到:
学者评论
  • 有成 在 2008/4/23 23:39:40 评价道:第1楼

    “又”下确实有“一”的话,又该如何断读呢

  • 贫寒之士 在 2008/4/24 0:02:04 评价道:第2楼

    “又”下的“一”是“不”字的首笔,照片光线、角度都不理想,和拓本比对一下就没问题了

  • 贫寒之士 在 2008/4/24 0:23:49 评价道:第3楼

    好像是有一个“一”:(

  • 战国时代 在 2008/4/24 0:56:01 评价道:第4楼

    對比照片、拓本細審,張光裕先生釋“毋又一不”四字不誤。我想可讀為:

    余學事,女毋不善;[戶+貝] 朕采達(?)田、外臣僕,女(汝)毋又(有)一不(否)。

    “ [戶+貝]”從“戶”聲讀為胥,《說文》:“[貝+疋],齎財卜問爲[貝+疋]。从貝、疋聲。讀若所。”“所”即從“戶”聲。

    “不”讀為“否”,“否”常訓為“惡”,例如“臧否”之“否”。“汝毋有一否”猶言毋有過失,與“毋不善”反對為言。

    頗疑“采”、“外”都是動詞,“采”即“食采”,“外”讀為“設”。“學”讀為“效”,意思是“考效”,“效事”猶“檢查事務”,若此,則兩“毋”字都讀為“無”,銘文是說:師多父考核檢查事務,[耳+昏]無不善;佐助師多父食菜達(?)田、設置臣仆,[耳+昏]沒有一個過失(連一個過失也沒有)。所以[耳+昏]受到賞賜。

    “[耳+昏]”字原篆塙如張光裕先生所說,第一形從两虫,第二形不從虫,第三形從一蟲,據第二形,這個字釋“[耳+昏]”無疑,然則《說文》兩虫讀昆,一虫讀虺,幷與“昏”、“聞”音近,聲皆為喉音,韵爲微文對轉,解釋成加注聲符比較好。而第一形虎頭下的部分,本是帶足的“丮”形,鑄得不太好。

  • 贫寒之士 在 2008/4/24 12:49:47 评价道:第5楼

    战国兄的解读很有意思。

    很遗憾手头没有该论文集,不知道张先生的具体意见

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:423248