推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
偃桐:修訂稿試說楚文字中恭字的異體
在 2008/5/27 0:40:12 发布

 

試說楚文字中恭字的異體(修訂稿)

 

偃桐

 

 

摘 要:本文通過字形的比較和考察認為,楚銅器銘文和郭店簡的字即恭之異體,進而對相關簡文進行了初步解讀,對古文字中相關的共字形體也略作討論。

關鍵詞:    異體

 

 

 

 

壽縣朱家集銅器銘文中冶師名“陳”之,舊釋“共”,其原篆作:

 

第一組:

 𠇝*3.977[1]   𠇝*3.978

第二組:

 車飾18.12040

 楚王酓16.10158

楚王酓5.2795

 

時代大致相當的銅器銘文中“共”字作:

 

A

 蔡侯尊11.6010  春秋晚期

 蔡侯盤16.10171

 九里墩鼓座2.429  春秋晚期

 犢共卑戟17.11113  戰國晚期

 偏旁,王子囗戈17.11162  戰國

B

 楚王酓前釶鼎4.2479  楚考烈王

 楚王酓前簠9.4549 楚王酓前簠9.4550 楚王酓前簠9.4551

C

 楚王酓前鼎5.2623  楚考烈王

(金文編摹) 楚王酓前盤16.10100

楚王酓5.2794  楚幽王

楚王酓5.2795

 楚王酓16.10158

 

A組的上部兩豎筆略微向兩邊傾斜,中部分別飾以兩圓點。B組的兩豎筆則比較直,兩點已經演變成一橫以貫之,整體上看起來結構比較規整。中間還當有演變的環節。C組的上部兩豎筆則明顯都呈向兩邊略敞開之勢,且下部微尖。同為楚王酓前的器,鼎和盤的字體已明顯呈現出新的變化,而釶鼎的字體則偏古,這由下部所從的“廾”形亦可得知。

所有這些,都與舊釋為“共”者字形明顯有異。前者上部所從為封口的橢圓形,上端微尖,陳車飾和𠇝*匕(3.978)的字形上部雖未封口,但兩筆明顯有靠攏趨勢,二者的分別至為明顯。於是,舊釋難免就讓人生疑。同批銘文中的字作:

 

楚王酓5.2794

楚王酓5.2795

  楚王酓16.10158

 

*字下部所從與之上部第一組基本相同,而與第二組略異,即將前者橫貫橢圓形的直橫改作向上的弧形。這在古文字材料中是屢見不鮮的,二者并無實質性的差別。這也可以由同批材料中的忑字字形來證明,忑字作:

 

 楚王酓鼎5.2794

 𠇝盤埜匕3.975

[2] 𠇝盤埜匕3.976

 

第一例下部所從同第一組之上部所從;後二例則與第二組基本相同,橫貫之筆基本拉直。戰國文字、尤其是楚文字中,相關的心及從心之字亦有不少類似的情況,其寫法如下:

 

A

包山218[3]

包山220

郭店·語叢三15[4]

璽彙4501[5]

郭店·語叢三26

郭店·語叢三50

郭店·語叢三50

璽彙4519

 

 

 

 

B

郭店·緇衣8

郭店·老子乙11

郭店·老子甲8

郭店·老子乙11

 

 

 

C

 

 

 

 

郭店·緇衣33

郭店·緇衣33

 

D

 

 

 

 

 

 

璽彙0685

 

因此,我們以為前者上部所從亦當為“心”,字可隸定為“”,至於在銘文中怎麼讀,則不易確定,因為它記錄的僅僅是一個人名。

表中D組字形的下部實際上和共字的上部寫法相同,可能二者在當時確實有互混的情況。但上述銅器銘文中的字形當不會是混用而導致的現象。

郭店《六德》22簡有字作,原釋文(湖北省荊門市博物館1998:187)釋作“共”,“上共下之宜(義)”,文義稍嫌別扭。陳劍指出此字上從心下從廾,沈培認為正確,說可能寫成“心”是誤寫[6]。案:此字當如陳劍分析,可隸定作,會雙手捧心之義,亦可分析為從心廾聲,這樣,它很可能就是一個會意兼形聲的字。[7]《說文》:“摶,肅也。從心、共聲。”如此,此字與恭當有聯系。

帛書乙8.11有恭字作[8],與銅器和郭店簡字形比較,有兩個不同,一是心旁在下,一是從共。共亦從廾聲,故二者音同。戰國文字中偏旁簡化現象習見,共旁減省作廾,古文字中不乏其例;偏旁上下異位,晚期古文字中亦多有見。故銅器銘文和郭店簡的字,很可能就是帛書恭字寫法之簡省,二者當為一字之異體。

《古璽彙編》著錄有兩方印作:

 

璽彙3658璽彙5389

 

湯餘惠(2001:704)將二字列於恭字頭下,是。二字亦可暫隸定作“”。何琳儀(19982004:417)據此二例認為恭字共旁或省𠬞。與帛書乙的字形對照,此說頗有道理。

頗為有趣的是陶文中有恭字作[9],上部所從,除去中間部分,與字上部所從基本一致,這樣,恭字所從共旁省作,似乎便有兩種來源,一是如上引陶文,省(中間微橫一筆為共用筆畫);一種當如何說,省𠬞。仔細比較,我們認為字上部可能是由前一種途徑省變而成,而字上部則很可能是由共省𠬞而來。何氏說“共旁或省𠬞”,現在看來,也頗為謹慎。

這樣,將“”釋作恭,在形體上似乎也沒有大礙,“”即從心共省聲。這種寫法的恭字,目前所見僅這幾例,古璽所錄的兩例字形體目前尚不明歸屬[10],而在楚銅器銘文和簡帛中則有7見。

《說文》訓恭為肅,古注中多解為下對上的恭敬、恭順。恭也可用來表示上對下,《尚書·洪范》:“二,五事。一曰貌,二曰言,三曰視,四曰聽,五曰思,貌曰恭,言曰從,視曰明,聽曰聰,思曰睿。恭作肅,從作乂,明作晢,聰作謀,睿作聖。”偽孔《傳》:“恭,儼恪。肅,心敬。”孔穎達《正義》:“鄭云:‘君貌恭則臣禮肅’。”《詩·小雅·小旻》“國雖靡止,或聖或否。民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾”,孔穎達《正義》:“叡、明、聰、恭、從,是君德也。聖、哲、謀、肅、乂,是臣事也。”肅亦有嚴意,《詩·小雅》:“肅肅謝功,召伯營之。”鄭箋:“肅肅,嚴正之貌。”《禮記·玉藻》:“色容厲肅。”孔疏:“厲,嚴也。肅,威也。”是簡文說“上下之宜(義)”,與古注意思不悖。因此,將釋作恭,在簡文中亦文從字順[11]

以上只是一種不太肯定的推測,或者正如陳偉師所言,并不一定就是恭字。而是另外一個字,它在簡文中的確切意思,也有待探索。

最後簡單說說“”字所從之共(省)的形體演變情況。古文字中共字的形體,大別之,有下列不同的寫法:

 

 

 

 

 

5.53

京都459A  一期[12]

7.3.2後上31.6  一期

後下33.3  四期

2.25.6  五期[13]

 

 

 

西

 

亞且乙父己卣牧共簋共覃父乙簋父癸簋[14]

禹鼎5.2833 善鼎5.2820

5.2817𤼈9.4462𤼈9.4463

𣪘8.4285師艅𣪘8.4277叔向父禹𣪘8.4242

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

楚王酓歬釶鼎4.2479楚王酓前鼎5.2623楚王酓歬盤16.10100楚王酓歬𠤳9.4550楚王酓歬𠤳 9.4551楚王酓5.2794楚王酓16.10158郭店·緇衣3郭店·六德26璽彙1880[15]璽彙5133璽彙5137貨系4046璽彙1741

四聲韻4.4引汗簡汗簡 88韻海4.2[16]

集粹[17]

包山228包山239帛書甲7.5璽彙5135 璽彙5139璽彙5134璽彙5138璽彙5144璽彙5145

說文古文四聲韻1.13引道德經四聲韻4.4引古老子韻海4.2[18]

四聲韻4.4引說文韻海

1.3[19]

 四聲韻1.13引王存乂切韻韻海1.3[20]

 

 

 

 

 

 

 

 

璽彙0749

陶彙4.121

 

睡虎地24.24睡虎地23.2長安鋗[21]說文

 

 

 

由上表可知,共字在一期卜辭中就有兩種不同的寫法,這兩種不同的寫法一直衍變、延續到戰國晚期。第二列的字形有逐漸繁化的趨勢,後又歸於減省。至於在商代晚期,這兩種寫法之間有何種關係,我們尚不能確指,也可能它們是有共同的源頭,或是形是比較早期的寫法[22]。值得關注的是第三列戰國璽印、陶文中共字的寫法,這種形體似乎是揉合了前兩種形體的構形方式,雜交而成。這種寫法的字體與璽彙3658所錄古璽和《古陶文字征》所列陶文的形體當有一定聯系[23];此外,純釜(16.10371)的[24]字,其上部構形抑或與此類字亦有一定關聯,詳細情況待考。

由上表也可以發現,楚文字中的共字這兩種形體也是涇渭分明的,而在作為偏旁使用時,它們都可以省去形符或聲符(第二列的廾旁兼有形符和聲符兩種功能),以廾作為聲符(或兼意符[25])出現在新的字形中。以上甲骨文第二列共字的寫法,《四聲韻》1.13引王存乂《切韻》供(共)作、《韻海》供(共)省作等形,似乎也可作為我們所論的一個旁證。

 

 

 

2008430初稿,58日改作。

 

 

主要參考文獻

 

G

高明、葛英會

1991 編著《古陶文字征》,北京:中華書局。

()郭忠恕、夏竦

1983 《汗簡•古文四聲韻》,北京:中華書局影印。

 

H

漢語大字典字形組編

1985 《秦漢魏晉篆隸字形表》,成都:四川辭書出版社。

何琳儀

19982004) 《戰國古文字典——戰國文字聲系》,北京:中華書局。

湖北省荊門市博物館

1998 編《郭店楚墓竹簡》,北京:文物出版社。

湖北省荊沙鐵路考古隊

1991 《包山楚簡》,北京:文物出版社。

 

L

廖名春

2000=2001 〈郭店楚簡《六德》篇校釋〉,載廖名春編《清華簡帛研究》第一輯,清華大學思想文化研究所;後以《郭店簡《六德》篇校釋劄記》為題輯入氏著《新出楚簡試論》,臺灣古籍出版有限公司。

羅福頤

1981 主編(故宮博物院編) 《古璽彙編》,北京:文物出版社。

 

R

饒宗頤、曾憲通

1985編著 《楚帛書》,香港:中華書局。

容庚

1985 編著,張振林、馬國權摹補《金文編》,北京:中華書局。

 

W

汪慶正

1988主編《中國歷代貨幣大系1•先秦貨幣》,上海:上海人民出版社。

 

T

湯餘惠

20012005) 主編《戰國文字編》,福州:福建人民出版社。

 

X

徐在國

2006 編《傳抄古文字編》,北京:線裝書局。

徐中舒

1989 主編《甲骨文字典》,成都:四川辭書出版社。

 

Z

中國社會科學院考古研究所

1965 編輯《甲骨文編》,北京:中華書局。

1984-1994 編《殷周金文集成》(1-18),北京︰中華書局。

 

 



[1] 見《殷周金文集成》,文中所引銅器銘文字形不再出注者均據此書。

[2] 此字下部心旁《金文編》誤摹作,觀放大圖片字形,實從心,兩豎筆上端相交,和上部之最下一橫劃相交,下段略微開口。

[3] 見《包山楚簡》,下同。

[4]見《郭店楚墓竹簡》,下同。

[5]見《古璽彙編》,下同。

[6]詹鄞鑫主编、沈培纂辑《楚簡集釋長編·郭店楚简六德集释》11頁注〔47〕。

[7] 開始我認為此字應國是一個會意兼形聲的字,廾主要是作意符,表音的功能倒在其次。故對之前有學者(廖名春2000:75)將其在《六德》中讀作“恭”的說法沒有太多關注。後從字形上分析,認為此字應當就是恭之異體,於是便刪除了原來認為它是會意字的看法,後陳偉師告訴我,“直接釋為‘恭’,我覺得存在可能性,但卻不一定。因為心之在上,是廾之所托,與恭中的心只是普通義符,不一定等同。”陳老師的看法很有道理,此字可能還是以會意為主,在《六德》中的解讀可能更多的要從這方面來考慮。

[8] 見《楚帛書》31頁。

[9] 《古陶文字征》103頁。

[10] 5389號印從字體來看,與楚文字的形體亦頗為接近,當然這僅是一種不太肯定的揣測。

[11]廖名春(2000:75)也曾讀此字為恭,認為“之”當訓“向”,斷句為“上恭,下之義”。

[12] 以上見《甲骨文編》104頁。

[13]以上見《甲骨文字典》236頁。

[14]以上見《金文編》164頁。

[15] 《戰國文字編》165頁。

[16] 見《傳抄古文字編》778頁。案:四聲韻1.13引道德經韻海4.2韻海1.3四聲韻1.13引王存乂切韻韻海1.3等《汗簡》、《古文四聲韻》等列在供字頭下,其實也是共字,用作供。

[17] 《戰國文字編》165頁。

[18] 《傳抄古文字編》262頁。

[19] 《傳抄古文字編》778頁。

[20] 《傳抄古文字編》778頁。

[21]以上見《秦漢魏晉篆隸字形表》181-182頁。

[22] 林義光《文源》(222頁):“《說文》云,‘熨,同也。从廿𠬞。’按以廿取象,無義理……廿即之變,象物形,兩手奉之,古作。”我們懷疑第一列商代和西周各字形都不是共字,等形上部所從,可能為簋、豆類器形之省,故此類字有可能是,即𢍪字。第一列東周時期各形體上部所從,可能是由𠬞形演變而來,而并非是從等演變而來。(璽彙5133)之上部雖近乎形,但仔細觀察,橫筆在兩端都略微出露;第二列(璽彙5138)、(璽彙5145)之上部兩橫若連接起來,便與第一列東周時期各形體類同(很有意思的是,璽彙5145的字形《戰國文字編》(165頁)錄作,中間是實線,不知是有意為之還是其他因素所致。);(璽彙5144)上部兩短橫若拉直,便與(璽彙5145)基本相同,若再連上缺口部分,則與第一列(璽彙1741)形一致。凡此種種,都讓我們懷疑第一列東周、秦漢時期共之上部是由第一列商代和西周的所謂“共”之上部演變而來,我們相信他們更可能是由𠬞形譌變而成,仔細觀察東周時期第一、二列共字各字形體,這種感覺愈加強烈。這樣,(集粹)字也自然就不是共字,而可能是(誥)字了。

[23] 《戰國文字編》165166頁將此璽印和陶文歸入燕系,字也有可能屬燕系文字。仔細比較旁(《古陶文字征》103頁。),可能共字除作偏旁外,就有作之類的寫法(陶彙3.824有字作,《戰國文字編》161頁列入𠬞字下,可以參考。),因𠬞旁移至上方,後來便又在下面另加𠬞旁,同時又將旁下移,便形成之類的寫法。不過,似乎也可以認為是從口,共聲的字,據《集韻》,哄本作𠹒、叿,或作𠹅。但哄字出現較晚,且義亦不類,所以這種可能應當排除。

[24]仔細觀摩,上部橫劃向左上方翹起的部分,可能是誤剔而致,而并非筆畫,因未見原器,未敢遽定。

[25] 上文將“”字分析為會意字,則“廾”旁就是音符兼意符。

 

 

本文收稿日期為2008526

本文發佈日期為2008527

点击下载附件:

0147修訂稿試說楚文字中恭字的異體


分享到:
学者评论
  • admin 在 2008/5/27 0:43:32 评价道:第1楼

    本網編輯按:本文初稿於2008年5月8日在本網首發。之後作者對文章進行了修改。應作者要求,我們將文章的修改稿重新發佈。 5月27日

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:423064