推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
沈培:略說《上博七》新見的“一”字
在 2008/12/31 13:56:55 发布

略說《上博(七)》新見的「一」字

(首發)

 

沈培

香港中文大學中國語言及文學系

 

《上博(七)·凡物流行》經常出現下面一字:

甲本第17    乙本第12

整理者釋為「貌」。其實此字就是「一」字。甲本第21簡說:

 

聞之曰:一生两,两生晶(三),晶(三)生四,四成結。(下略)

 

這是證明此字為「一」的堅強證據。上句整理者誤讀為「聞之曰:豸(貌)生亞(惡),亞(惡)生參,參生弔城(成)結」,又因此句不見於乙本,故未能認出「一」字。

說這個字是「一」,對於大家來說也不陌生。戰國中山王壺銘文“曾亡(無)一夫之救”之“一”,作如下之形:

《上博(四)·柬大王泊旱》第5簡有下面一字:

劉洪濤先生已指出此乃「一」字。[1]比較以上字形,可知上舉《凡物流行》之字是「一」字當無疑。把《凡物流行》通篇出現的這個字都讀為「一」,也都很通順。在此拋磚引玉,請大家指正。

 

20081231

 

 

本文收稿日期為20081231

本文發佈日期為20081231



[1] 見劉洪濤《讀<上海博物館藏戰國楚竹書(四)>劄記》,未刊稿,20071月。

 

 

点击下载附件:

0246略說《上博(七)》新見的“一”字


分享到:
学者评论
  • 水土 在 2009/1/1 9:00:57 评价道:第1楼

    文中“凡物流行”当改为“凡物流形”。

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:611793