推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
程燕:鮑子鼎補釋
在 2009/4/23 18:40:36 发布

鲍子鼎补释

——兼论邿子姜首盘的“及”

(首发)

 

程燕

安徽大学中文系

吴镇烽先生在《中国历史文物》上公布了新见铜器鲍子鼎铭文照片及拓片,并对铭文做了详细精当的考释。[1]本文将在吴先生研究的基础上对铭文提出一点粗浅的看法,敬请方家指正。

铭文中有一字作:

(照片)

(拓片)

先生将此字释作“思”,认为子思很可能是《左传· 哀公五年》中的郑大夫子思,又称桓子思,即国参,子国(郑穆公的儿子公子发)之孙,子产(即公孙侨)之子,进而认为鲍子鼎是齐国望族与郑国公族联姻的陪嫁礼器。

按,细审上列图片,不难看出此字下部所从并非“心”旁,而是“衣”旁。上部所从应是“目”,写得与“田”形似。学者早已指出“目”、“田”二旁在古文字中常相混用。[2]然则此字应释作“瞏”。古文字中“瞏”或从““瞏 ””之字多作:

周原H11·47

元年师

 中山136

〇(治)民非~生而已
也郭店尊德义25

玺汇1904

“子瞏”,人名。应该不是吴文所说的郑国“子思”。

先生在文中提到“男女无”亦见于公典盘。我们发现鲍子鼎与公典盘铭文的确非常相似,二器中都有“”。能否正确解释公典盘中这个“”,对于理解盘铭意义重大。鲍子鼎再次出现的“”将有助于我们更好的解释公典盘。公典盘相关铭文如下:

寺(邿)子姜首(及)寺(邿)公典为其盥盘

目前,学术界对于公典盘中的“”大体有以下几种观点:

方辉先生认为“及”是“至,到达”之义。寺,即邿国。子姜,姜姓女嫁到邿国为妻者。首,首次,初次。公典为作器者名,“公典”之“公”应是表示出自邿国公族。《左传》言公某者,皆为公族。据此,知公典当为邿国公族之人。[3]

李学勤先生认为 “及”字在这里不是连词,而是动词,意思是参预。“及邿公典”的“典”,当训为礼。作器者“邿子姜首”应理解为邿人“子姜首”,而不是“邿子”名作“姜首 ”。“子”系美称,“姜”是姓,“首”是名。从当时地理形势看,她大约是齐女嫁于邿者“及邿公典”。[4]

林圣杰先生曾猜测此“及”字在本铭应作名词并列结构之连词,义为“与”。后同意方辉先生的解释,释“及”作“到达”,“首”字应从李学勤先生之说释为“邿子姜”之名。作器者为“公典”。[5]陈剑先生基本同意林圣杰先生的观点。[6]

涂白奎先生认为“及”是往嫁之词。 “邿子”为邿人之女,邿为姜姓,首为名。但因为铭言“邿子姜首及”,而不言所及国族和姜首的行字,很可能姜首不是元配。故“及”不能单纯解释为往嫁之词。“及”除有至义外,又有“继”义。[7]

其实,这个“及”应该与鲍叔鼎的“ 及”用法相同。鲍叔鼎辞例作“中(仲)匋始(姒)(及)子思”,吴镇烽先生认为“及”是介词,犹跟,同,铭文意译作“仲匋姒嫁给子思”。吴先生的说法可从。公典盘铭文应读作“寺(邿)子姜首 (及)寺(邿)公典,为其盥盘。”铭文意思就是说邿子姜首嫁给了邿公典。邿子姜首应为齐国女子,嫁到了邿国。李学勤先生的说法是正确的。关于盘的作器者则有两种可能,一种可能是邿公典为其妻作,另一种可能就是齐国给其女邿子姜首作的媵器。无论作器者是谁,此盘都是为邿子姜首所作。因此,盘名宜从李学勤先生定作“邿子姜首盘”。

 

 

 

 



[1] 吴镇烽《鲍子鼎铭文考释》,《中国历史文物》200925055页。文中所引吴说皆出自此文,下文不再注。

[2] 何琳仪《战国文字通论订补》234页,江苏教育出版社,2003年。

[3] 方辉《邿公典铭文考释》,《文物》98962页。

[4] 李学勤《邿子姜首盘和“及”字的一种用法》,《重写学术史》 267——271页,河北教育出版社,2002年。

[5] 林圣杰《公典盘铭文浅释》《中国文字》新廿七期91102页,艺文出版社,2001年。

[6] 陈剑《金文字词零释(四则)》,《古文字学论稿》 139页,安徽大学出版社,2008年。

[7] 涂白奎《〈邿公典盘〉及相关问题》,《考古与文物》 2003542——43页。

 

 

本文收稿日期为2009423

本文发布日期为2009423

 

点击下载word版:

402鲍子鼎补释


分享到:
学者评论
  • 东山铎 在 2009/4/24 11:57:17 评价道:第1楼

    邿子姜首应为齐国女子,嫁到了邿国——

    对春秋时期的婚姻制度不大了解,但“同姓不婚”还是应当遵守的吧?邿子姜首何以理解成齐国(姜齐)女子呢?若直接解为“邿子……嫁到了邿国”,是不是相当于同一个邦国(邿国)的男女结婚啦?俺有点糊涂,请高人指教

    【俺觉得涂白奎先生释为“继”似乎更通顺些,“兄终弟及”——此“及”即有“继”之义么?

  • 东山铎 在 2009/4/24 12:02:09 评价道:第2楼

    也就是说:若姜首是齐国的女子,应该前面冠以“齐子”之类的字样吧?

    鲍子鼎中的“及”理解为“和”似乎很通顺,——女子与男子明显不是同姓或同邦国的;而这篇铭文中的及若理解为“和”似乎……

  • 云间 在 2009/4/24 13:43:50 评价道:第3楼

    东山兄的意见很对。

    及有可能表示及笄,老爸做个盘给她。

  • wzf569 在 2009/5/17 10:53:16 评价道:第4楼

    請再看看這個字是“思”,還是“”字。這個字上既不從“目”,下也不從“衣”;而是上從“甶”,下從“心”,非常明顯。所以還是釋“子思”爲妥。

  • 淄泷 在 2009/12/20 14:22:51 评价道:第6楼

    保利博物館收藏了一件“益余敦”,銘文篇首作“召翏公之孫益余及陳叔嬀為其善敦”,李家浩先生已將此與寺子姜首盤銘文進行了對比,認兩處“及”均有“和”之意,只是兩器銘男女順序有異。該書不易尋找,估計程先生有見到。

        我覺得李家浩先生的觀點是正確的。現附上李文(李家浩:《益余敦》,《保利藏金(續)》,嶺南美術出版社,2001年),是我用相機拍攝的,清晰度和角度均不佳,大家多包涵。

  • 淄泷 在 2009/12/20 14:24:44 评价道:第7楼

    李家浩:《益余敦》

    http://www.gwz.fudan.edu.cn/UpFile/UpAttachment/2010-3/2010317133253.rar

  • 淄泷 在 2009/12/20 14:26:10 评价道:第8楼

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:611669