推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
程少軒蔣文:略談放馬灘簡所見三十六禽(稿)
在 2009/11/11 9:33:06 发布

略談放馬灘簡所見三十六禽(稿)

 

程少軒 蔣文

復旦大學出土文獻與古文字研究中心

 

古代文獻特別是出土文獻中有許多不同的十二禽系統。自六朝以來的文獻中還有很多種不同的三十六禽系統。劉樂賢先生曾撰文論述十二禽和三十六禽的關係[1],創見甚夥。《天水放馬灘秦簡》[2]公佈後,我們發現日書乙種整理者命名為《音律貞卜》篇的簡206-240包含一個完整的三十六禽系統,這是目前爲止發現的最早的完整的三十六禽系統,可以使我們得到很多關於各種十二禽、三十六禽系統的新知。為方便討論,我們暫將這部分簡文命名為《三十六禽占》。筆者初學秦漢簡,且對術數文獻知之甚少,這裏簡略談談一己之見,如有不妥之處請各位學者批評指正。

首先介紹一下簡206-240的基本情況。《三十六禽占》每簡均是以時段開頭,然後講“投中”某律名。接下來講對應的動物名、動物體態顏色、動物所善主。簡文以十二律排序,每律之中以時段排序,順序爲平旦到日中,日中到日入,日入到大晨,是日書中常見的生壯死之序。

《天水放馬灘秦簡》公佈的圖版很不清楚,大大影響了釋讀。爲方便討論,先說一下與簡文編聯、釋讀有關的一些問題。

編聯方面:

1、已有網友指出簡208當改入簡237下。[3]

2、簡217曾發表於《書法》[4],圖版較新發佈圖版清晰。從《書法》的圖版看,整理者釋爲“夾鐘”的兩個字,其實只能見到“鐘”,“夾”字已經磨滅不可辨識。而《放》簡圖版240則可見“夾鐘”。因此可以斷定簡217240當互換[5]

3、簡223前當補“日入至晨投中=(中中)呂□”。

4、簡207209間缺一簡。

據此,這段簡的編聯當調整爲:206207、缺簡、209-216240218-237208238239217

釋讀方面:

1、簡206動物名當爲“鼠”,這與描述其形狀“銳顏銳頤”合。原整理者釋“馬”,誤。

2、簡229動物名當爲“鳨”,原釋“鼠”,誤。簡228動物名肯定不是“貌”,似也是“鳨”,但圖版不清,待考。

3、簡235動物名當爲“赤烏”,原釋“赤彖”,誤。

4、簡237動物名當爲“狼”,原釋“狟”,誤。

5、已有網友指出簡225“閭”當讀爲“驢”[6]

6、簡213,《書法》有清晰圖版。其中整理者釋爲“豺”之字顯然是“豹”。

7、簡230動物名整理者釋爲“王蟲”。按所謂“蟲”與其後兩簡“龜”完全一致。“王蟲”當改釋爲“玉龜”。

有幾處釋讀也值得懷疑:

1、簡216動物名原釋“雞”。據圖版看,此字模糊不清,宜存疑。

2、簡208“大”之名頗怪,原圖版不清,疑有誤。

3、簡222動物名原釋“豕”,原圖版不清,疑有誤。

4、簡239動物名原釋“虎”。《書法》有稍清晰的圖版,字作,顯然不是“虎”。

5、簡207動物名原釋“胎濡”,據圖版看,“胎”字可疑,似筆畫有殘泐,待考。

6、簡234動物名原釋“*”,圖版不清,據其輪廓看,似也是“雞”字。

此外,描述三十六禽形象的文字有疑處也頗多。由於圖版不清晰,加之與本文主旨關係不太大,就略過不談了。

我們在前幾日發表的《放馬灘簡<式圖>初探》[7]一文中曾指出,簡166-205是一份完整的式圖。我們說“放馬灘簡乙種日書中還有很多地方均能見到五行、五色、十二律、二十四時等要素,這些簡可能也與我們討論的式圖關係密切。”事實上,我們可以肯定日書乙種中凡是含有十二律的簡均是按這個式圖進行占卜的。簡206-240是三十六禽與十二律對應,顯然也應當納入這個系統。我們可以經過校讀的內容,配上據簡166-205復原的與十二律對應的地支關係列表如下(存疑處用問號標出,另外動物顏色顯然也是按照五色與十二支相配的,附於表中供參考):

 

三十六禽簡與地支對應表

簡號

時段起

時段止

十二律

動物

顏色

地支

206

平旦

日中

黃鐘

赤黑

207

日中

日入

黃鐘

□濡

缺簡

[日入]

[]

[黃鐘]

209

日中

大呂

白黑

210

日中

日入

大呂

𧰽

211

日入

大呂

旄牛

蒼皙

212

日中

大簇

赤黑

213

日中

日入

大簇

蒼赤

214

日入

大簇

215

日中

夾鐘

大蒼

216

日中

日入

夾鐘

雞?

240

日入

夾鐘

□黑

218

日中

姑洗

土黃

219

日中

日入

姑洗

蒼白

220

日入

姑洗

蒼黑

221

日中

中呂

蒼皙

222

日中

日入

中呂

蒼黑

223

[日入]

[]

[中呂]

224

日中

蕤賓

225

日中

日入

蕤賓

閭(驢)

白皙

226

日入

蕤賓

227

日中

林鐘

228

日中

日入

林鐘

鳨?

陽黑

229

日入

林鐘

赤墨

230

日中

夷則

玉龜

蒼皙

231

日中

日入

夷則

鼉龜

232

日入

夷則

黿龜

黃皙

233

日中

南呂

234

日中

日入

南呂

雞?

蒼白

235

日入

南呂

赤烏

236

日中

毋射

237

日中

日入

毋射

黃黑

208

日入

毋射

大(?)

238

日中

應鐘

239

日中

日入

應鐘

虎(?)

黃黑

217

日入

應鐘

谿

 

通過表格我們可以清楚地看出,這個三十六禽系統顯然與很多日書所見的十二禽系統有密切的關係。詳見下表:

 

各種文獻所見十二禽、三十六禽系統對照表

地支

放日甲

睡虎地

孔家坡

日書重要異文[8]

傳統十二生肖

放簡三十六畜

五行大義

六朝銅式

摩訶止觀

太白陰經

演禽通纂

五行大義異說[9]

伏翼

伏翼

伏翼

𧰽

旄牛

生木

-

雞?

/

赤土

蚯蚓

蟬、龜

鹿

鹿

鹿

鹿

鹿

鹿

鹿

鹿

鹿

鳨?

老木

玉石

/玉石

玉龜

鼉龜

黿龜

死石

雞?

赤烏

鳶、死石、死土

老羊

老火

老羊/老火

大?

死金、死火

生木、

虎?

豕、𤠾

谿

蛦蝓、朽木

據上表,我們有如下一些認識:

《放》三十六子所對禽2□濡”可能與鼠或蝙蝠有關。

《放》三十六子所對禽3可能也是鼠或蝙蝠之類的動物。

後世文獻丑所對“蟹”、“鱉”恐是後起。

《放》三十六禽中卯所對“雞”疑問很大,恐是誤釋。不過如果確是“雞”,則後世異文“鶴”可能即來源於此。

《放》三十六禽中卯所對禽3是魚或蛟的可能性很大。

《放》三十六禽中巳所對禽2與禽3中可能應有“蟲”。

《放》三十六禽中午所對禽3當是鹿。

《放》三十六禽中未所對禽23”當與後世文獻中的“鶩”對應,“鷹”恐是受佛教影響後起的。

申所對環、石、玉石等當與“玉龜”有密切聯繫。將“石”與“猴”“猿”等聯繫起來的舊說均誤。

《放》三十六禽中戌所對禽3“大”恐係“犬”之誤排,或即“火”之誤釋。

《放》三十六禽中亥所對禽1可能補“豕”。

《放》三十六禽中亥所對禽2原釋“虎”之字,也應該朝與豬相關的動物去考慮。

《放》三十六禽中亥所對禽3“谿”當即“豯”,《方言》云“豬,其子或謂之豯。”

帶有“生”、“死”、“老”、“朽”等名稱的禽名,實際是和所處位置密切相關的,也可以歸入式盤系統。“生”全部對應“旦至日中”,是“生”,即生長階段;“死、老、朽”全部對應“日入至辰”,即“死”,是消亡階段。

先秦的各種十二禽系統均與《放》三十六禽系統關係極爲密切。尤是放馬灘甲、乙的《盜》篇與之密合。恐有兩種情況:或是《放》三十六禽系統是綜合了各種十二禽系統而產生的;或是各種十二禽系統均是據此三十六禽系統有所選擇的簡化,十二禽每禽禽名均是選取同地支中三種禽名中的一種作爲代表。

中國三十六禽系統古已有之,並非外來物。劉樂賢先生認爲“三十六禽不大可能是域外傳入的,當然,也不排除三十六禽吸收了某些域外禽名的可能”,甚爲卓見。劉先生還推測三十六禽有秦楚等系,從上表的對比來看,先秦恐確有不止一種三十六禽系統。

從上表的對應關係來看,放馬灘簡的甲乙兩種日書的《盜》篇無疑與《三十六禽占》最為接近。胡文輝先生曾指出,放馬灘簡《日書》甲種中的《盜》篇體現出四方配十二辰的占算方式[10]。而我們恢復出的放簡《式圖》,也是以四方配十二辰的。兩《盜》篇當即根據放乙的式法系統簡化而得的一種占卜,甚至可能仍是這個式法系統的一部分。

 

2009118日晨初稿

20091110日二稿

 

小文蒙施謝捷、晏昌貴、蔡偉三位先生指正,獲益良多,謹致謝忱!



[1] 劉樂賢:《十二禽、三十六禽新考》,收入氏著《簡帛數術文獻探論》,322-331頁,湖北教育出版社,2003年。

[2] 甘肅文物考古研究所編:《天水放馬灘秦簡》,中華書局,2009年。

[3] 參見復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站學術討論區《放馬灘簡的分篇的疑似綴合》(http://www.gwz.fudan.edu.cn/ShowPost.asp?ThreadID=2215)與《天水放馬灘秦簡所見“驢”字考》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站學術討論區(http://www.gwz.fudan.edu.cn/ShowPost.asp?ThreadID=2232)兩則帖子中務虛子(馮先思先生網名)、中聿(蔡偉先生網名)兩位網友的討論。

[4] 《書法》,1990年第4期。蒙陸平先生惠寄該雜志部分照片,十分感謝!

[5] 蔡偉先生與我討論時已懷疑此兩簡當互換。我們沒有《天水放馬灘秦簡》一書,研讀竹簡時主要依據蔡偉先生和任攀先生的複印本。二位在複印本中做了許多校記,使我們受益良多,謹致謝忱!

[6] 參見復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站學術討論區《天水放馬灘秦簡所見“驢”字考》一帖中中聿(蔡偉先生網名)與s21679(陳炫瑋先生網名)兩位網友的討論。

[7] 程少軒、蔣文《放馬灘簡<式圖>初探》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2009116日。

[8] 前三種出土日書簡均據復旦大學出土文獻與古文字研究中心讀書會(劉嬌執筆):《天水放馬灘秦簡<日書·盜篇>研讀》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,20091024日。

[9] 傳世文獻中的三十六禽均據劉樂賢:《十二禽、三十六禽新考》,收入氏著《簡帛數術文獻探論》,322-331頁,湖北教育出版社,2003年。

[10] 胡文輝《放馬灘<日書>小考》,收入氏著《中國早期方術與文獻叢考》,中山大學出版社,2000年,135-141頁。

 
 
点击下载附件:

0544略談放馬灘簡所見三十六禽


分享到:
学者评论
  • s21679 在 2009/11/11 11:13:09 评价道:第1楼

    關於胎濡一詞,我曾寫過校讀記,但仍覺得有些疑問,現將校讀記提出來供大家討論:

     

     胎有小之意,《文選.張協〈七命〉》:「玄豹之胎」,呂向注:「小也。」根據後文的特徵,

     「胎濡」似可讀為胎〈需兔〉 ,《魏書.術藝傳》:「小兔為〈需兔〉。」後文的「小多黑

     貝」,貝字誤釋,當為艮字。

  • 一上示三王 在 2009/11/11 15:02:57 评价道:第2楼

    多謝陳先生指教!

    關於這個“某濡”,我們曾有個不成熟的想法,文章發出來之前覺得說不死,就刪掉了:

    睡虎地日書《建除》中,有從宛之字、從安之字及“濡”表示同一個詞。(可參白於藍《簡牘帛書通假字字典》324頁。)這說明秦文字從“需”之字當有與“耎”相混的現象。所以除了侯部外,我們還可以在元部尋找相關詞彙。目前我們可以考慮的詞有“燕”和“鼴”。“燕”的疑問在於,一則能否直接拿後世的三十六禽來與《放》三十六禽系統對比;二則“小面多黑艮(眼?),善下視,黑色”是否和燕完全吻合呢?“鼴”的可能性就更小了,畢竟這個詞在《放》簡的時代是否存在都成問題。再考慮到前面“胎”字也不能落實,這些想法成立的可能性又降了一成。這裏提出來,算是又拋一塊磚頭,希望能引出玉來~

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:611617