《长沙子弹库战国楚帛书乙篇》在讲到庖犧的时候,有段文字作“氒田渔=,……”。李零先生认为读为“氒田渔,渔……”(《长沙子弹库战国楚帛书研究》六四页),这是以为重文号“=”重的是“渔”,其实重文号“=”重的是“田渔”,即“田渔=”。这段文字应读为作“氒田渔,田渔……
举报
其实重文号“=”重的是“田渔”!“田”与“渔”相连为文,稍后的文献中就有例子。
《汉书·律历志下》:太昊帝 ,《易》曰:“炮牺氏之王天下也。”言炮牺继天而王,为百王先, 首德始于木,故为帝太昊。作罔罟以田渔,取牺牲,故天下号曰炮牺氏。
[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-7-31 17:48:17 编辑过]
佑仁先生在《談〈姑成家父〉兩個罕被留意的「魚」字》一文下发了一帖,称:“今天我看到陳嘉凌博士的博士論文《《楚帛書》文字析議》(臺灣師大2009年6月頁55)把楚帛的字,改釋作從魚從弓,我認為這是正確的。其實這個字在金文中已多見,可參《殷周金文集成引得》(頁873字頭2726),以弓射魚,魚亦聲,疑為「漁」的異體字。至於〈姑成家父〉的字形,我認為它與楚帛書肯定是同一字,〈姑成家父〉書手也有把「弓」類化作「卩」的情況,如簡6之「強」字即作「」。”
不过,我以为“把楚帛的字,改釋作從魚從弓,以弓射魚,魚亦聲,”尚需进一步讨论。楚帛的字,所从“人”旁与楚帛书中的“伐”、“伥”、“像”三字所从“人”旁一致,而与“亡章弼弼”的“弼”字所从的“弓”旁不类!
[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-8-5 18:31:42 编辑过]
[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-8-5 18:39:27 编辑过]
我以为,“楚簡中「弓」、「人」”并不是“常常根本就是混同了”,只是有些“人”旁与“弓”旁相类而已!还是能区别的!倒是“人”旁与“尸”(夷)旁有时真的相混了!《包山简》中,“作”(上作下又)字,简12作“人”旁,简221的“人”旁类似“尸”。“凥”字,简238作“尸”(夷)旁,简10的“尸”旁类似“人”旁。而这些类似“尸”(夷)旁的“人”旁或者说写成“尸”(夷)旁的“人”旁,只是十分的像“弓”旁,而不是“弓”旁!是写成“尸”(夷)形的“人”旁,还是“弓”旁,在一个具体的字中,可以从它的字形的演变历史中得到判断!
楚帛的字,所从“人”旁,只是写成“尸”(夷)形的“人”旁,而不是“弓”旁。
[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-8-6 18:14:38 编辑过]
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站
GMT+8, 2024-11-24 00:52 , Processed in 1.061399 second(s), 15 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.