出土文献与古文字研究学术论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8462|回复: 9

“我”可通“吴”?

[复制链接]
发表于 2009-12-29 08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
《史记吴太伯世家》有“秋,吴伐楚,楚败我师。”从文意看,“我”应是吴义,但字典上查不到我吴通用的例子,方家明示。
发表于 2009-12-29 18:07 | 显示全部楼层

《春秋》中多有“我师败绩”,《春秋》是鲁史,“我师”就是“鲁师”,难道“我”可通“鲁”

发表于 2009-12-29 19:11 | 显示全部楼层

應該就是代詞吧
发表于 2009-12-29 19:12 | 显示全部楼层

應該就是代詞吧
发表于 2009-12-29 20:45 | 显示全部楼层

jiaguwen1899:
史记各国世家多据该国自己的史料写成,以该国为主,以他国为客,吴世家里的我是指吴,并非通吴。其他世家同例。
贊成
 楼主| 发表于 2009-12-29 23:10 | 显示全部楼层

多谢甲骨文指教!
发表于 2009-12-31 20:20 | 显示全部楼层

“吴”当然可以通“我”, “吴”古音鱼部疑纽,“我”是歌部疑纽,鱼歌两部古音极近,主要元音相同,按王力的拟音鱼部是[a],歌部是[ai],主要原因相同,古音可以通假,没有问题。

“我”也当然可以和“鲁”通假:“鲁”古音鱼部来纽,韵部既已相同,来纽与疑纽看似相隔较远,其实都有来纽的字与疑纽字相谐的关系,例多不备举。

因此我们认为“吴”“我”“鲁”可以通假,而且有以上文献的实例。

“字典上查不到我吴通用的例子”,那是字典失收,大错特错。有多少古文字文章里的通假字是字典上找得到的?

 

 

--------------------

一上按:此回帖純屬放P。此人老用各種馬甲過來瞎扯,大家不要理他。

[此主题已被 一上示三王 在 2009-12-31 17:38:25 编辑过]

发表于 2009-12-31 20:54 | 显示全部楼层

怪俺归谬法用的不好
发表于 2010-1-1 02:19 | 显示全部楼层

古音如果不同,则必然不会是通假,但仅是古音相近或相同也未必就一定是通假啊,必要而未必充分,难以让人信服.
发表于 2010-1-1 03:28 | 显示全部楼层

想得太多了,呵呵。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站

GMT+8, 2024-11-1 13:25 , Processed in 1.063662 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表