寒假有个表弟来家一趟,让我发现了一部动画片《秦时明月》,挺好看的。
里面讲战国时代的故事,出现了不少战国古文字,但是片中虽然说这是秦国文字、这是燕国文字,其实多是小篆。我想这要是换成真正的战国时各国文字,必然增色不少啊!
其中的医仙端木蓉姑娘有个“三不救”的木匾挂在大门上,说是燕国文字。于是想用真正的战国燕文字做个“三不救”,也可以借此熟悉字形嘛,做而知不足,其中用到的有些字,目前还没有发现,只好採用其他國家的字形,结果就不伦不类了,但还是总比原来的要强一些。字形多取自何家興博士的博士論文《戰國文字分域初編》。 第一,秦人不救 第二,蓋姓者不救 第三,逞志弄劍而傷者不救。 第三條中的劍作“檢”,取自月兒爺爺燕王喜之矛,“檢”字從木,也可與後來蓋聶的木劍聯繫起來!
豆邮了导演,给他看了看,他回说他们也一直在这方面努力,不知在后面会不会在片中出现惊喜。
举报
上豆瓣的还真多啊,哈哈
豆瓣算是分论坛了,呵呵
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站
GMT+8, 2024-11-24 01:42 , Processed in 1.060526 second(s), 15 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.