出土文献与古文字研究学术论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 昨非

从斤声的字,是可以直截读禋的。

[复制链接]
发表于 2009-6-29 01:51 | 显示全部楼层

俺不知道,知不道,知道不?
发表于 2009-6-29 01:53 | 显示全部楼层

东山铎:
俺不知道,知不道,知道不?

知道了,哈哈

 楼主| 发表于 2009-6-29 02:26 | 显示全部楼层

既濟,秦简《歸藏》作“ (卷)”,傳本《歸藏》作“ ”,

传本应该是有讹误的。

我相信秦简《歸藏》,因为它从语音上可以解释;不相信傳本《歸藏》,因为在语音上无法解释。

除非再有更直接的例证。。。

发表于 2009-6-29 02:34 | 显示全部楼层

“句式,句式……”

你要碗筷,说一声;你不吃饭,就不要说

[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-6-28 18:35:05 编辑过]

[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-6-28 19:03:05 编辑过]

 楼主| 发表于 2009-6-29 02:35 | 显示全部楼层

记得李学勤先生《周易经传溯源》好像谈过,一时记不起,手上又没书,郁闷ing。。。

另外,以前看过,好像是饶宗颐先生讲《歸藏》卦名的,也记不起在哪本书里了。

 楼主| 发表于 2009-6-29 02:37 | 显示全部楼层

请问徐教授,嘛意思?

[此主题已被 昨非 在 2009-6-28 18:38:25 编辑过]

发表于 2009-6-29 02:50 | 显示全部楼层

“君齋,將道之;君不祈,則弗道”,这里的“祈”不當直接讀為“齋”。

你要碗筷,说一声;你不吃饭,就不要说

我只是想借用置换法帮助分析一下而已!在“你要碗筷,说一声;你不吃饭,就不要说。”句中,“吃饭”与“要碗筷”相关,犹如“君齋,將道之;君不祈,則弗道”句中,“祈”与“齋”相关一样,然而,,“吃饭”不当直接读为“要碗筷”,也许“祈”就不當直接讀為“齋”了。

[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-6-28 18:54:09 编辑过]

[此主题已被 徐伯鸿 在 2009-6-28 20:48:46 编辑过]

发表于 2009-6-29 07:33 | 显示全部楼层

“不好拿声读当万金油吧?”子居说得是!不过,万金油还是可以搽搽的,我就喜欢搽那玩意!只是治不了大病!

发表于 2009-6-29 07:59 | 显示全部楼层

哈哈,徐先生讲得有意思
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站

GMT+8, 2024-11-24 01:39 , Processed in 1.053036 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表