《尚書·泰誓中》:“我聞吉人爲善,惟日不足;凶人爲不善,亦惟日不足。”
这个……
兄台把《泰誓》搬出来,多少有些不应景吧。
所以将那些辞例一锅煮了的说法,可能是有问题的~~~
俺没有一锅煮啊,俺一直强调历时性变化来着嘛。
举报
——这里文王说“善”,是说太公说得好,而不是指什么具体的善行,所以太公对曰“宿善(赞赏某种善言却不尽快实行)不祥”,——是就文王说的“善”字而衍生出来的话语(犹如今人说的“你光说好有什么用呢?”)——所以下文要再接着说文王的具体举措(为善行)~~~
文王部分当然没问题,但要说后面太公之对“是就文王说的“善”字而衍生出来的话语”,呵呵,这可就只是兄台自己的理解咯,不能把自己的理解代替材料本身,对吧。
太公是在敦促文王没错,这敦促是基于文王说“善”但没行动也不错,只是若认为太公所言之“善”即由文王之“善”而回应,就没有必然性咯。
所以,较为早期的说法“惟宿不祥”,应该是劝人早日将事情付诸施行之意,犹如“明日复明日,明日何其多。我生待明日,万事成蹉跎”这类诗那样~~~
这跟俺的说法没区别了吧,东山兄
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站
GMT+8, 2024-11-24 04:35 , Processed in 1.060284 second(s), 12 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.