看见麼?先是两位把俺绕晕了,现在還沒转過圈兒來;现在,俺又返過头去将沈兄绕晕了~~~~ ——俺说“作为语词”(是指作为语气助词),意思是强调说明两个字的语法功能一致,意义接近,可以换用——犹如今人表达强烈感情用“****啊”古人就用“****兮”是一样的:)——“母也天只不谅人只”,今人翻译成白话就说:爹啊妈呀为啥不谅解人嗄~~~ “只”与“啊”二字不是作为语词功能一致么?:)也、只同理啊~~~ —— 至于“形体有关”,“而且读音亦近”,为啥要说“读音亦近”呢?俺具体是如何想的?至少楚简中能见到混用情况啊~~~ 同时,若只、也字并非俺胡咧咧的所谓“形声字”,而是前人所说的是指事字的话,理论上的解释倒可以参考于省吾先生“附划因声指事字”的说法,——这文章好找,《甲骨文字释林》后面就有。【不像俺提到的那篇文章刘兄指出又见于哪里哪里俺还是没那本书还是看不到】~~~~~~ 依此观点,俺可以越俎代庖这样表述一遍:只字是在也字这个指事字的基础上分化形成的,在下部笔画上添加一笔(所谓附划)而成,但仍以也为声(所谓因声)。 也————————————只 所以俺说“读音亦近”啊~~~ 俺毫不谦虚地客气一下:两位讨论的古音问题俺不懂,所谓关于“兮”的种种说法仅耳食之谈,就不提了,自个儿替自个儿遮丑吧~~~ [此主题已被 东山铎 在 2008-12-28 23:26:51 编辑过] |