昆明大观楼长联
五百里滇池,奔来眼底,披襟岸帻,喜茫茫空阔无边。看:东骧神骏,西翥(zhù )灵仪,北走蜿蜒,南翔缟素。高人韵士何妨选胜登临。趁蟹屿螺洲,梳裹就风鬟雾鬓;更苹天苇地,点缀些翠羽丹霞,莫孤负:四围香稻,万顷晴沙,九夏芙蓉,三春杨柳。
数千年往事,注到心头,把酒凌虚,叹滚滚英雄谁在?想:汉习楼船,唐标铁柱,宋挥玉斧,元跨革囊。伟烈丰功费尽移山心力。尽珠帘画栋,卷不及暮雨朝云;便断碣残碑,都付与苍烟落照。只赢得:几杵疏钟,半江渔火,两行秋雁,一枕清霜。
今天,网上看到昆明大观楼上的长联。我发现,其中的一个词“晴沙”,与1977年的不同了。1977年3月6日,我到过大观楼,那时的这个长联,是写在楼门两边的柱子上的。其中是“萬顷青莎”,而不是“万顷晴沙”。为什么后来改了?“晴沙”是什么?我在《中华大字典》上没有查到。此长联的作者孙髯翁,大概不会把方言土语的名词放到此联上去吧?况且,“香稻”、“青莎”、“芙蓉”“杨柳”都是滇池里面或岸边的植物,而“晴沙”是什么植物?无考。但是,后来为什么要改呢?什么原因?哪个网友知道,请说。
2010.4.6
|