海天先生發帖的原因可以看此帖:http://www.gwz.fudan.edu.cn/ShowPost.asp?ThreadID=4652。 當時我的發言說李家浩老師已經把舊釋爲“絕”的字改釋爲“斷”,不知道《出土文獻研究》發表的這篇文章來不來得及改正。今天見到此文,確實沒來得及改正,所以有必要在這裏說一下。 李老師在跟我談這個改釋意見的時候曾跟我說,好像是我曾跟他說過可以直接釋爲“斷”。我跟他說沒說過我也不記得了,如果我真的說過,我的理由大概是今天用的“斷”字左旁就這麼寫。 李老師的主要根據是馬王堆帛書《五十二病方》的這個字形應該釋為“斷”。本來用漢代文字資料考釋先秦文字是有很大風險的,可信性有時不十分高。不過李老師的著作中利用漢代文字資料成功考釋先秦古文字的例子已有很多,爲此他還寫過《先秦古文字與漢魏以來俗字》一文,論證這種做法的可行性。所以單憑這一點,李老師的意見就比較可信。今得清華簡的“斷”字寫法,證明《五十二病方》的“斷”字是繼承先秦而來的,《六德》之字應釋為“斷”也就可以確定下來了。 [此主题已被 lht 在 2011-12-27 23:13:35 编辑过] [此主题已被 lht 在 2011-12-27 23:18:18 编辑过] |