出土文献与古文字研究学术论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8890|回复: 0

[简帛] 據清華、上博簡釋包山簡“XX為李”

[复制链接]
发表于 2013-6-13 17:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

    包山簡中屢見“XX為李”之語,其中所謂“李”字說解眾多。該字或許可以讀為“士”,理由如下:

    清華簡《繫年》第一章:“至于厲王,厲王大瘧于周,卿李、諸正、萬民弗忍于厥心。”簡文“卿李”,整理者讀為“卿士”。當為可信。上博簡第八冊《李頌》“素府宮李”一句中的“李”,鲁鑫先生讀為“士”(上博八《李頌》綴釋),亦較為通暢。

    《爾雅釋詁》:“士,察也。”郭注:“士者理官,亦主聽察。”《周禮秋官司寇》序官鄭注:“士,察也,主察獄訟之事者。”《西周金文官制研究》認為“古代的執法官員通稱為士”。這樣看來,包山簡中“XX為李”或許就是說“XX為主審之官”。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站

GMT+8, 2024-11-23 22:30 , Processed in 1.050713 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表