[此主题已被 苦行僧 在 2009-7-11 1:45:40 编辑过]
举报
同音未必能假借,不是每個字都可以抓同音來解釋
金文常見蔑歷(曆), 但幾時見過假借鬲字?
這邊弄不過來. 那邊就不會轉得過去, 日啊年的討論長短是沒有意思的
這個鬲還是唸隔好些
一日不見,如隔三秋
念日之多隔, 是說 想到如果時間再過得長些,保訓恐怕沒人記得了
[此主题已被 marc 在 2009-7-14 3:26:07 编辑过]
請問所謂的「我們認為」,除了您還有誰?如果是您自己的意見,「我認為」即足已!
也有人這麽認爲(好像差不多?):
《爾雅·釋詁》:“歷,數也。”郭注:“歷,歷數也。”
日之多歷,日子經歷(已經過去的)很多了:因爲人生有命在天,能活多少歲,按當時人的觀念,是有定數的(像那個著名的文王給武王牙齒的故事),所以日之多歷(日子已經過去很多了),言外之意就是剩下的日子不多了,所以文王要急著將保訓傳給武王。
你看紂王說“我生不有命在天乎?”
http://www.guwenzi.com/ShowPost.asp?ThreadID=1569
哈哈,把东山兄这个说法给漏引了,不管啦,俺就当没看见
不许翻脸,不许讨债,不许正名
東山兄
我生不有命在天是說予有天命, 這是說大命, 不是指壽算
日之多隔(未來)
日之多歷(過去)
接上恐墜保訓這句,文意上用恐字,表示這個保訓現在還在,並未遺失
指的應該是怕未來保訓不保的事情
那解釋成歷字不是很妥當吧
這二天翻閱《古字通假會典》,看著這一條,心中竊想子居先生的說法,似乎還是比較好的
《漢書.武五子傳》:「鬲塞而不通。」顏注:「鬲與隔同。」
所以簡文「想到日子隔了久了,那麼...」 是說得通吧…
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站
GMT+8, 2025-6-27 05:27 , Processed in 1.075196 second(s), 15 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.