《上博(七)·鄭子家喪》“天後(厚)楚邦”小考
(首發)
侯乃峰
曲阜師範大學歷史文化學院孔子研究所
《鄭子家喪》分甲、乙兩本,兩本的第二簡中的一句話,原整理者釋讀為:
而後楚邦囟(思)為者(諸)侯正。
並解釋句意說:“以後楚國需考慮對待諸侯親善。”【1】
復旦讀書會釋字從之,但將此句拆開並連上讀作“於含(今)而後,楚邦囟(思)爲者(諸)侯正” ,解釋為“從今往後楚國應該做諸侯的主宰”。【2】隨後諸家對句讀讀法與文意解釋尚有討論,但對釋字咸無異詞。【3】
我們看簡文中整理者釋為“而”之字如下:
甲本乙本
若無辭例的影響,儼然是“天”字。楚簡中“天”、“而”多有混訛,實為常見現象。但我們仔細比較本篇甲、乙兩本出現的其它辭例明確之“而”與“天”字如下:
而:甲一甲四甲五
乙一乙五
天:乙四
二者區別還是較為明顯的。可以想見,若是抄寫者想寫成“而”字,似乎不應該兩個抄本(且兩個當非同一抄手所為)都寫作近似“天”字形的。
諸家之所以將此字認作“而”,恐怕主要原因還在於其後的“後”字,“而後”作為一個詞較為常見,而“天後楚邦”似乎不辭,所以此字好像祇能是“而”之訛。其實不然,祇要將“後”讀為“厚”,則此句句意自然通暢無礙了。“後”與“厚”二字古音同為侯部匣紐,典籍中通假例多見。【4】且楚簡中也有通假例。如上博(二)《容城氏》第45簡“樂於酉”,即讀為“厚樂於酒”。【5】準此,我們就可以將此簡文讀作“天後(厚)楚邦,囟(使)為者(諸)侯正”,自為一句,意思是說“上天厚待楚邦,使它成為諸侯之長”(“正”字從上引郝士宏先生之解),在簡文中既承上句“以邦之病以及於今”,又啟下句“今鄭子家殺其君,……”。我們如此讀法,在句意的理解上,則是以為楚莊王說這句話時,已經是具備了“諸侯正”的地位,掌握了發動戰爭的主動權,而不當理解為他欲謀取“諸侯正”的地位。不然,他後面所說的為“上帝鬼神”代言的話就成為無稽之談了。因為楚邦若非“諸侯正”,而是莊王此時欲謀取“諸侯正”的地位而尚未得到,那麼“上帝鬼神”為何要責怒楚邦呢?
以上所說,若有不妥,還請高明賜教。
2009-1-5初稿
注釋:
【1】馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(七)》,第174頁,上海古籍出版社,2008年12月。
【2】復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究生讀書會:《<上博七·鄭子家喪>校讀》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2008年12月31日(http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=584)。簡稱為復旦讀書會。
【3】如陳偉先生《<鄭子家喪>初讀》,武漢大學簡帛網,2008年12月31日(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=919);凡國棟先生《<上博七·鄭子家喪>校讀劄記兩則》,武漢大學簡帛網,2008年12月31日(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=920);郝士宏先生《讀<鄭子家喪>小記》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2009年1月3日(http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=602)。
【4】關於“後”與“厚”之間的關係,可參宗福邦、陳世鐃、蕭海波主編《故訓滙纂》第747頁“後”字下“後與厚同義”、“後,當為厚”、“後、厚古通用”、“後作厚”諸條,商務印書館,2003年7月第1版。
【5】白於藍:《簡牘帛書通假字字典》,第79頁,福建人民出版社,2008年1月第1版。
本文收稿日期為2009年1月6日
本文發佈日期為2009年1月6日
Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433
感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持
總訪問量:611787